+7 (499) 653-60-72 Доб. 448Москва и область +7 (812) 426-14-07 Доб. 773Санкт-Петербург и область

Государственный официальный латинский в какой стране

Государственный официальный латинский в какой стране

На каком языке говорят в Норвегии? Какой язык в Норвегии, официальный, государственный Норвегия, как и любое другое государство с древними историческими корнями, имеет и свой язык. История языка, на котором говорят в Норвегии, столь же интересна, как и история этой красивой и уникальной страны. Официальный норвежский язык В Норвегии официальным считается норвежский язык. Этот вариант языка относится к германской группе.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Переход казахского языка на латинский алфавит неизбежен?

Смотреть комментарии Распечатать Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев опубликовал в государственной газете "Егимен Казахстан" "Суверенный Казахстан" программную статью, в которой распорядился перевести казахский алфавит с кириллицы на латиницу к году.

Казахстан остается одной из немногих центрально-азиатских стран бывшего Советского Союза, где для письма используется кириллица, — кроме него кириллический алфавит используется лишь в Киргизии и Таджикистане.

В м веке казахи пережили уже две языковые реформы: в году они перешли с арабского письма на латиницу через год после того, как Ататюрк перевел на латиницу турецкий , в м — на кириллицу. Сейчас около четверти населения Казахстана вообще не знает казахского, а говорит и пишет русском языке, который имеет в стране закрепленный Конституцией официальный статус.

Тем не менее многие пользователи социальных сетей в России восприняли поручение Назарбаева перевести казахский язык на латиницу в штыки, расценив его как предательство ближайшего союзника и очередной "нож в спину".

Многие выступают против этой реформы и в самом Казахстане, считая ее несвоевременной и дорогостоящей. Заявления о необходимости внедрить в стране латиницу из уст Назарбаева звучали и раньше, например, год назад , однако в этот раз речь идет о разработке реальной "дорожной карты" перехода на латинский алфавит.

Эта карта должна быть готова уже в году. Для реформирования языка за ближайшие 8 лет предстоит сделать очень многое. В первую очередь, создать вернее, воссоздать латинский алфавит со специальными символами для передачи казахского языка.

С года казахский язык, как и любой другой, постоянно развивался и претерпел множество изменений. Потребуется научить латинице миллионы не знающих ее людей, то есть фактически посадить за парты целую страну и подготовить для этого педагогов.

Нужно напечатать учебники и переиздать огромное количество литературы противники реформы, в числе прочего, опасаются, что процесс отбора "правильных" книг для переиздания будет необъективным. Радио Свобода расспросило о предстоящем переходе на латиницу казахстанского политолога Айдоса Сарыма.

Он уверен: переход на латинский алфавит неизбежен и полезен для Казахстана, как неизбежно постепенное снижение в стране количества людей, вовсе не говорящих и не читающих по-казахски. Это, по сути, деколонизация". SoundCloud — Заявления о переходе на латиницу к году звучат из уст казахского руководства не первый раз.

Год назад власти Казахстана объявили о старте программы перехода казахского алфавита на латиницу. Сегодня речь идет о некоем "графике" перехода, который правительство должно разработать уже в году. В какой степени сегодняшнюю новость можно расценить как реальный шаг вперед на пути отказа от кириллического алфавита в Казахстане?

Первая попытка не удалась из-за противоречий внутри элиты, отчасти внутри администрации президента, из-за сил в ней, которые можно условно назвать "пророссийскими". Их давление не позволило в прошлый раз реализовать эту программу в полной мере.

Многие дискуссии были фактически свернуты. В этот раз, я думаю, проект перехода на латиницу все-таки станет реальностью.

Это очень важный шаг, который, на мой взгляд, позволит Казахстану сделать свой геополитический, цивилизационный выбор более ясным и выпуклым. С ослаблением этих, как вы их называете, "пророссийских групп" или с чем-то еще? Казахская молодежь имеет свои устремления и идеалы, которые вряд ли включают в себя такое понятие, как "русский мир" — Тот этап модернизации, в который мы сейчас вступаем, является наиболее сложным.

Мы уже проели свою нефтяную эпоху, и сейчас реальная модернизация, какие-то реальные шаги в сторону модернизации невозможны без участия самого общества. А наше общество все-таки более казахское, казахскоязычное, у него есть определенные ожидания и требования, которые власть так или иначе будет реализовывать.

Сегодня повестку дня все-таки определяет именно казахское большинство и казахская молодежь. Она имеет свои устремления, жизненные цели, идеалы, которые вряд ли включают в себя такое условное понятие, как "русский мир".

Много ли в стране сторонников языковой реформы и сколько ее противников? Никого другого это, по сути, не касается. Ни России, ни Пекина, ни Брюсселя, никого. Это наш выбор, и в казахском большинстве, в казахском социуме уже давно существует относительный консенсус в отношении латиницы.

Есть оговорки, есть вкусовые, эстетические различия, но в целом, я думаю, общество к этому относится позитивно. Как таковых больших исследований еще не было, но я думаю, что сейчас такие исследования будут и мы сможем оценить это уже в каких-то процентах, более ясно.

В целом, я думаю, если брать мои ощущения и какие-то другие исследования, которые были ранее, то понятно. Есть поколенческие вопросы, старшее поколение более консервативно. Все-таки выбор языка — это выбор судьбы, и понятно, что старшее поколение будет относиться к этому с большей тревогой, а молодежь, мне кажется, которая уже достаточно и по миру поездила, и мировые СМИ смотрит, и так далее, она к этому более готова, у нее отношение будет более позитивное.

Есть население, которое не сделало свой выбор. Многие до сих пор еще сидят где-то в х годах и думают, что такая тема, как государственный язык, пройдет мимо них.

Но в целом, я думаю, и в процентном отношении, и в качественном отношении ситуация сегодня отличается от того, что было 20 лет назад или ранее. На Украине тоже именно языковой вопрос был, скажем так, использован Москвой для катализации сепаратизма.

Все-таки украинский конфликт имеет в основе своей политический выбор — движение в сторону НАТО и движение в сторону Евросоюза.

В Казахстане ситуация иная. Казахстан в любом случае, при любых раскладах будет учитывать Россию в своих внутриполитических проектах. У нас 7,5 тысяч километров общей границы, 22 процента русского населения. Реализация латиницы касается в основном казахов, казахского языка. Те люди, которые интегрированы, знают государственный язык, для них это не является вопросом.

Что касается тех русских или русскоязычных граждан, которые и сегодня не знают государственного языка, — это пройдет мимо них. Какая им разница, если они не читают казахские газеты или казахские сайты, в каком графическом варианте они написаны? Это прежде всего вопрос казахский, внутриказахский, связанный с реализацией государственной языковой политики, но интересы русскоязычного населения он затрагивать ни в коем случае не будет.

Как смотрели русские каналы, так пусть и смотрят. Как читают российские или какие-то иные газеты, так пусть и читают. В Казахстане есть этот сектор, он сужается, но он есть, и для удовлетворения социальных, экономических, культурных и иных потребностей живущих в нем людей информации более чем достаточно.

Например, буквы ё, ы, ъ. Почему было не остановиться на этом компромиссном варианте? Но это опять было бы половинчатое, компромиссное решение определенной группы лиц.

В целом, если делать выбор, его надо делать в сторону латиницы. Мы являемся частью большого тюркского мира, многие тюркские страны уже де-факто перешли на латиницу: Азербайджан, Турция, Узбекистан и другие. Я думаю, встанет этот вопрос и в Кыргызстане.

Мы будем развивать региональное сотрудничество, у нас есть тюркские проекты, это один момент. Второй — интеграция, о чем говорил президент.

Но для меня лично, как для человека, который больше интересуется политическими аспектами, важен сам этот выбор. Это символический выбор, это своего рода очень большой символический переход, который будет знаменовать то, что Казахстан выходит из-под влияния "русского мира". Это, по сути, деколонизация.

Здесь можно найти много аспектов, о которых можно говорить уже специализированно. Но политическая часть, мне кажется, наиболее важна и ценностна. Действительно, эпоха высоких цен на нефть закончилась.

Не кажется ли вам подозрительным, что президент Нурсултан Назарбаев выступил с этой инициативой именно сейчас, когда стало понятно, что цены на нефть если и вернутся к какому-то прежнему уровню, то не скоро?

Может быть, это попытка со стороны президента сделать подачку обществу в условиях, когда ничего другого ему предложить уже нельзя? Понимаете, любая автократическая власть, или электоральная автократия, есть такое тоже выражение, очень популистична в своем слове. Власть пытается все время перехватывать те лозунги, которые популярны, востребованы, но при этом напрямую не угрожают ее существованию.

Надо все время загружать смысловое поле, и власть в эти игры, конечно, играет, это вопрос выживания режима, существования режима, его будущего.

Власть тоже видит, какие события происходят в России, понятно, что внутри общества происходят очень большие архитектонические сдвиги. На поле, на политическую арену приходит очень молодое поколение, которое ориентировано и думает по-другому.

И власть пытается это поле тоже осваивать. В этом, наверное, нет какого-то большого секрета. Власть будет играть на этом поле, власть уже играет на этом поле, она считает, что пока в состоянии перехватывать фактически любые лозунги, которые выдвигаются.

Тем более лозунги апробированные, уже прошедшие некую адаптацию применительно к общественному мнению. Поэтому здесь все очевидно. Помните, у Линкольна есть выражение: "Можно обманывать часть народа все время, можно обманывать весь народ некоторое время, но нельзя все время обманывать весь народ".

Сейчас поколение немножко другое, и дважды его обмануть в течение пяти лет, наверное, будет очень сложно даже этой власти. Это один момент. Второй момент: понятно, что у нынешних молодых людей ожидания должны совмещаться с какими-то проектами, какими-то ощутимыми делами.

Мы живем сейчас, живем здесь, и хотелось бы, чтобы изменения происходили "в реале". Разочаровывать подрастающее молодое поколение, новую политическую элиту власть попросту не может, потому что это самоубийственно. Назарбаев в свое время, в году, своей реакцией на движение "Демвыбор Казахстана" и прочие отторгнул от себя целое поколение, которое можно назвать "поколением перестройки".

Это было очень важное, смыслообразующее поколение, которое делало экономические реформы, заложило основы капитализма в Казахстане. Если власть теперь отторгнет от себя уже "поколение независимости", поколение, которое будет давать в итоге историческую оценку самому Назарбаеву, итогам его правления, выносить качественные и смысловые оценки, то Назарбаев проиграет в истории.

А он все-таки политик, который хочет остаться в истории, который хочет быть отцом-основателем государства. Я думаю, что власти сделают его сегодняшнюю политическую статью некой политической платформой, некой государственной программой, в которой уже будут указаны график перехода, какие-то механизмы, методы и прочее.

Табличка с названием улицы на русском и казахском языке в городе Уральске — Я бы хотел вернуться к некоторым детальным аспектам этого перехода. Один из аргументов противников перехода казахского языка на латиницу — это стоимость реформы, которая в условиях такой большой страны, как Казахстан, в условиях низких цен на нефть и сокращения доходов бюджета может оказаться довольно затратным делом.

Нигде, ни в Европе, ни в Азии, ни в Африке. Даже если взять тюркские страны, которые перешли на латинский алфавит, Туркменистан, Узбекистан, Азербайджан, — то они перешли на него в гораздо худшие времена.

Есть очень много нюансов. Один из них заключается в том, что вся нация просто одновременно сядет за парты, да.

Глава Как правильно рассчитать ЕСХН за год Задать вопрос Данная статья рассказывает о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай индивидуален. Все расходы должны иметь документальное подтверждение. Документами, подтверждающим расходы, могут считаться кассовые и товарные чеки, квитанции об оплате и иные платежные документы, акт выполненных работ, договор на получение услуг и так далее.

Акопян М. Злыднева М. Чайковского Это проект государственного и общенационального значения, направленный на сохранение культурного достояния страны. Он призван с исчерпывающей полнотой отразить огромное творческое наследие выдающегося русского композитора, выявленное к началу XXI века свыше музыкальных и литературных сочинений , с максимальной точностью и документальной достоверностью воспроизвести тексты его произведений.

Язык Ватикана

Из содержания обращения Конституционный суд заключает, что оно, по сути, касается соотношения: между Декларацией о независимости, Преамбулой и Конституцией. В этом контексте, необходимо разрешить противоречие между двумя основными актами по вопросу названия государственного языка Республики Молдова. Так, обращение относится к совокупности взаимосвязанных конституционных элементов и принципов, таких как соблюдение принципов, провозглашенных Декларацией о независимости и закрепленных Конституцией, национальная и языковая идентичность. В соответствии с определением от 12 апреля и 23 октября года см. Положения ст.

Латинский язык

Опубликовано 05 Март Парфюмерно-косметическая продукция - вещество или смеси веществ, предназначенные для нанесения непосредственно на внешний покров человека кожу, волосяной покров, ногти, губы и т. Согласно Постановлению Правительства РФ от Поэтому, покупая парфюмерно-косметические товары, необходимо помнить, что вернуть их в магазин можно только при наличии недостатков либо если Вам при покупке то есть в момент заключения договора не предоставлена полная и достоверная информация о товаре. Какая информация должна быть доведена до потребителя при покупке парфюмерно-косметической продукции? В соответствия с Законом РФ от Информация для потребителя, предоставляемая непосредственно с изделием на упаковке, этикетке, ярлыке, открытке, листе - вкладыше, должна содержать сведения: о наименовании парфюмерно-косметической продукции; о назначении парфюмерно-косметической продукции; о наименовании изготовителя и его местонахождении юридический адрес, включая страну ; о наименовании и местонахождении организации, уполномоченной изготовителем на принятие претензий от потребителя уполномоченный представитель изготовителя или импортер , если изготовитель не принимает претензии сам на территории государства - члена Таможенного союза; о сроке годности; о входящих в состав ингредиентах; об ограничениях противопоказаниях для применения; о способах и условиях хранения и др. Информация о парфюмерно-косметической продукции предоставляется на государственном языке государств - членов Таможенного союза, в которых осуществляется реализация парфюмерно-косметической продукции.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Семь предубеждений о латинском языке
Содержание уведомления о залоге Статья

С рядом государств региона отношения развиваются на уровне стратегического партнерства, другие страны являются перспективными партнерами в политической, торгово-экономической, образовательной, научно-технической и иных сферах. В настоящее время Республика Беларусь поддерживает дипломатические отношения с тридцатью одной из тридцати трех стран Латинской Америки и Карибского бассейна. Неуклонно расширяется список латиноамериканских государств, в которых руководители белорусских дипломатических миссий аккредитованы по совместительству. Дипломатические миссии ряда латиноамериканских государств аккредитованы в Беларуси по совместительству. Укрепление разноплановых отношений Беларуси с латиноамериканскими государствами, а также крупнейшими интеграционными объединениями этого региона отвечает долговременным интересам нашей страны, на практике демонстрируя многовекторность и сбалансированность белорусской внешней политики. Для Беларуси Латинская Америка важна как одна из площадок интеграции в мировые торгово-хозяйственные связи. Экономики Беларуси и ведущих стран региона по характеру и структуре дополняют друг друга. Важным фактором сближения позиций Беларуси и стран Латинской Америки на международной арене является осознанная необходимость строительства справедливого миропорядка, достижения устойчивого развития. В этих условиях отношения Беларуси со странами Латинской Америки и Карибского бассейна динамично расширяются, идет активный процесс налаживания и укрепления политического диалога с ведущими государствами региона. В году товарооборот Беларуси с латиноамериканскими странами составил 1 млрд.

История французского языка

Какая виза нужна в Швейцарию. Документы для визы в Швейцарию: Видео Чем обусловлено многоязычие в Швейцарии Разнообразие культуры языка имеет глубокие исторические корни. Согласно первым письменным источникам II век до н. На востоке же проживали реты.

В процессе исторического развития древней Италии латинский язык вытеснил другие италийские языки и со временем занял господствующее положение в западном Средиземноморье. Он относится к числу так называемых мёртвых языков, подобно древнеиндийскому санскрит , древнегреческому и др.

О государственном языке Российской Федерации Что такое государственный русский язык — два аспекта одного понятия Современный русский язык литературный является одним из наиболее универсальных языков мира. С его помощью абсолютно любую мысль и понятие можно выразить несколькими способами и закрепить в сознании слушателя с различной степенью точности и подробности. В грамматиках и справочниках структура и лексический состав русского языка описаны в той степени полноты, которая соответствует современному уровню лингвистических знаний. Русский язык обладает развитой понятийно-смысловой структурой, наличием всеобъемлющего корпуса оригинальных текстов во всех функциональных разновидностях и социальных функциях. Это обеспечивает возможность функционирования русского языка как одного из мировых языков. Представления о русском языке как государственном языке Российской Федерации требуют специального истолкования, поскольку их можно трактовать в двух равноправных и взаимодополняющих аспектах. Во-первых, русский язык, понимаемый как целостная знаково-коммуникативная система, в статусе государственного языка законодательно выделяется среди языков других коренных народов России. Русский язык признается языком, распространенным во всех регионах России и объединяющим всю территорию нашей многоязычной страны. Это самый универсальный язык России — на нем выражены и зафиксированы в обширном корпусе текстов оригинальных и переводных все важнейшие знания о мире и обществе. Во-вторых, государственный статус языка, понимаемый как практическая, социальная функция, выделяет ту часть русского литературного языка, которая используется органами государственной власти и управления в качестве не только языка законов и постановлений, но, что не менее важно, в качестве языка официального общения. Такое понимание государственного статуса русского языка соответствует содержанию статьи 3 Федерального закона о языке, где охарактеризованы его функциональные свойства.

Международные конференции · Конференции России и стран СНГ · Электронные конференции и издания Латинский алфавит. Латинский алфавит. . «Тестовые задания для итоговой государственной аттестации . №1 Официальный сайт ФСКН России Государственный антинаркотический.

Государственный институт искусствознания

Буквы Y и Z были введены в классическую эпоху для записи слов греческого происхождения ; буква W была введена в Средние века для записи слов германского происхождения. Латинский алфавит является основой письменности многих современных языков. Примеры главнейших типов шрифтов, употреблявшихся для записи текстов на латинском языке маюскул, минускул, готика, антиква. Издания после х годов на латинском языке встречаются только антиквой, но антиква появилась не в то же время: встречаются издания антиквой и до х годов. В готическом шрифте буква j была вариантом буквы i если подряд записывалось две и более букв i, последняя из них выглядела как j. Буква v была начальной формой буквы u. Строчная буква r имела второй вариант начертания очень похожий на цифру 2 , который употреблялся после ряда букв, правая сторона которых была округлой. В готическом шрифте использовались также сокращения и лигатуры.

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК

Голосов: 1 В учебном пособии последовательно освещаются главные вопросы лингвистической типологии и ареальной лингвистики. Пособие включает в себя учебные тексты по восемнадцати темам, краткий словарь терминов по лингвистической типологии, перечень вопросов для подготовки к экзамену и тестам, а также тестовые задания. Адресуется студентам высших учебных заведений, обучающимся по специальности "Теоретическая и прикладная лингвистика" направления "Лингвистика и новые информационные технологии". Может быть использовано также студентами и аспирантами других лингвистических и филологических направлений. Приведенный ниже текст получен путем автоматического извлечения из оригинального PDF-документа и предназначен для предварительного просмотра. Изображения картинки, формулы, графики отсутствуют. Фактически английский язык является преобладающим. Однако правительство Ирландии принимает меры по замене английского языка ирландским.

Русский язык как государственный

Возможно обучение за счет средств федерального бюджета для лиц, работающих в государственных, бюджетных, муниципальных организациях. Читать далее… Для зачисления на обучение необходимо прислать заявку по электронной почте на адрес Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript ; заполнить заявление на обучение, личную карточку обучающегося; предоставить перечень документов и заключить договор для физических или юридических лиц. Явка Полевая, 2, 2-й этаж, кабинет

Прочь от "русского мира"

История латинского языка[ править ] Латинский язык принадлежит к числу индоевропейских языков. Вместе с древними осским и умбрским языками латинский составлял италийскую ветвь индоевропейской семьи языков. В процессе исторического развития древней Италии латинский язык занял господствующее положение в Средиземноморье.

Список официально многоязычных стран и регионов

Переход казахского языка на латинский алфавит неизбежен? Работа предстоит колоссальная, и, следовательно, будет сопровождаться огромными финансовыми затратами. Польза от перевода казахского языка на латинскую графику вместе с тем очевидна.

Полезные ссылки:

Смотреть комментарии Распечатать Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев опубликовал в государственной газете "Егимен Казахстан" "Суверенный Казахстан" программную статью, в которой распорядился перевести казахский алфавит с кириллицы на латиницу к году. Казахстан остается одной из немногих центрально-азиатских стран бывшего Советского Союза, где для письма используется кириллица, — кроме него кириллический алфавит используется лишь в Киргизии и Таджикистане.

Комментарии 10
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Артем

    Тарас вы развеселили. В 300 километрах от любого областного центра на украДине другой областной центр. Мы не на Алтае и не в Монголии.

  2. Тарас

    От части вы ошибаетесь в плане, что какой-то охраник может не пустить меня в то или иное место. Поэтому ДИЗ

  3. Афиноген

    По факту принятого решения прошу сообщить мне любым удобным для вас способом:

  4. Неонила

    16. Если вы и ваш адвокат до сих пор ничего не смогли сделать, вы попали на возмещение полной стоимости строительства, моральный вред, вред здоровью, аренду жилья, услуги третьих лиц. Плюс ко всему надо решать правовые вопросы и вопросы с счётом вашей ООО, возможно с внештатными проверками, если вы были не очень матевированы к диалогу.

  5. dertinime

    Если введут налог на заробитчан то все народни депутати выплатят налоги тем что им положено и они не платят с тех денег которые платят за лобирование интересов олигархов и налог с их привелегий простой люд плотит налог с больничных листов а привелегий у депутатов больше чем у шахтеров на урановых шахтах и чем интересно они это все заработали?если один закон для всех почему вы тяните себе все а народа фиг ?Заробитчане в этом году в экономику вложили ,6милиардов долларов а МВФ 3 кто кого финансирует?мы в страну тянем олигархи вывозят может пошлем их ?мы никому не должны воров на нары мы свободные люди и эта земля наша мы заплатили за нее кровью а эти шустрики типа Юли и многих других ехайте на ь как поет шнуров

  6. Филипп

    Скажите пожалуйста, является ли суббота выходным днем? Ведь по КЗОТ есть 6-дневная рабочая неделя. И именно по такому графику чаще всего работают строители.

  7. liocalpumar

    Спалили всё, как дальше жить мошенникам😏

  8. Гурий

    Ненажерливим нашім слугам народу час горіти у пеклі.

  9. Наркис

    Характер: Привязчивый, Бесстрашный, Смелый, Преданный, Умный, Надёжный

  10. osoutenot

    День добрый , если я гражданин Молдовы живу в Киеве ,имею вид на жительство я могу посетить Крым ?или мне нужно разрешение на посещения Крыма ? Спасибо

© 2018 christinefromvienna.com